k okamžitému použití připravená kdykoliv Vám pomoci na cestách v Dánsku. Najděte si potřebná slovíčka nebo věty v češtině a hned vedle je máte v dánštině. Fráze jsou tematicky rozdělené na úvodní pozdravy a zdvořilostní obraty, nápisy a pokyny, oriemtace ve městě, časové údaje, číslovky, cestování, ubytování, restaurace, potraviny, lékaře, základní otázky, barvy a nakonec něco pro zábavu.
Můžete se s ní naučit předem tyto základní fráze, a vytvořit si představu o tomto jazyce.
A pokud se Vám dánština zalíbí, můžete se jí naučit v jazykové škole Terralingua - Mgr. Dana Čepková v Praze 1 Revoluční 8 v kurzech od začátečníků po konverzaci.
nebydlíte v Praze a okolí - nevadí. V jazykové škole Terralinguarum online - Mgr. Dana Čepková Vám nabízíme individuální výuku přímou komunikací s lektorem odkudkoliv - od začátečníků po konverzaci s rodilým mluvčím.
Dánsko a Gronsko.
| |
Dobrý den - God dag! | |
| Dobrý den | Goddag |
| Czech is spoken in Česky se mluví: Czech Republic |
Danish is spoken in Dánsky se mluví: Denmark |
| Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. | Goddag. Jeg hedder…. Og jeg er fra Tjekkiet. |
| Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) | Taler du …? (fransk, engelsk, tysk, spansk, , , , kinesisk …) |
| Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... | Jeg forstår ikke. Jeg kan ikke tale dansk, fransk, engelsk. |
| Můžete to zopakovat, prosím. | Vil du gentage det? |
| Můžete mluvit pomaleji? | Kan du tale lidt langsommere? |
| Hláskujte prosím. | Hvordan staver du det? |
| Rozumím dobře. | Jeg forstår godt. |
| Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer | Godmorgen / Goddag / Godaften |
| Ahoj | Hej |
| Vítáme Vás! | Velkommen. |
| Těší mě. | Rart at møde dig. |
| Těší mě, že Vás poznávám | Dejligt at møde dig. |
| To je můj přítel - má přítelkyně ... | Det er min kæreste. |
| Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... | Jeg vil gerne presentere fru / herr |
| Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. | Hvordan går det? Det går godt. Tak. |
| Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj | farvel / god nat / hej hej |
| Šťastnou cestu | God rejse. |
| ano / ne | ja / nej |
| dobře - souhlasím | OK - jeg er enig. |
| jistě - samozřejmě | |
| nesouhlasím | Det er jeg ikke enig med. |
| bohužel ne | Nej, desværre. |
| Prosím ( o něco ) | ---- |
| Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) | Værsgo |
| Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). | Tak / Mange tak … . |
| Ne, děkuji. | Nej, tak. |
| Není zač. | Det var så lidt. |
| Promiňte! / Omluvte mě. | Undskyld / |
| Chtěl bych .... | Jeg vil gerne |
| Dovolte | Undskyld |
| Váš pas prosím. | Må jeg se dit pas? |
| jméno / příjmení | fornavn / efternavn |
| stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á | civilstand/ ugift / gift / skilt |
| trvalé bydliště | fast bopæl |
| povolání | arbejde |
| státní příslušnost | statsborgerskab, nationalitet |
| podpis | underskrift |
| země / stát / hranice / ostrov | land / stat / grænse / ø |
| Nápisy | Overskrifter |
| Nebezpečí | Fare |
| Pozor | Pas på |
| Pozor zlý pes | Pas på hunden. |
| Zákaz | Forbud nebo forbudt - zakázáno |
| Vchod / Východ | Indgang / Udgang |
| Nouzový východ | Nødudgang |
| Vstup volný | Fri adgang / entré, pokud jde o vstup volný třeba na koncert |
| Vstup zakázán | Adgang forbudt. |
| Táhnout / Tlačit | træk / skub |
| vpravo / vlevo / přímo (rovně) | til højre / til venstre / lige ud |
| Otevřeno / Zavřeno | Åbent / Lukket |
| Volno / Obsazeno | fri / optaget |
| WC / toalety | WC / Toiletter |
| dámy / ženy | damer |
| páni / muži | herrer |
| Telefon | telefon |
| Pokladna | kasse |
| Policie | politi |
| Informace / informační kancelář | information / Turist Information |
| Turistická / Cestovní kancelář | Turistbureau / rejsebureau |
| Banka / Směnárna / Pošta | Bank / Valutaveksling / Posthus |
| Muzeum / Divadlo / Kino | Museum / teater - biograf |
| kuřáci / nekuřáci | rygere / ikke rygere |
| Kouření zakázáno | Rygning forbudt. |
| Čas | Tid |
| minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok | minut / time / dag / uge / måned / år |
| pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle | mandag / tirsdag / onsdag / torsdag / fredag / lørdag / søndag |
| včera / dnes / zítra | i går / i dag / i morgen |
| ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc | morgen / formiddag / middag / eftermiddag / aften / nat |
| leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec | januar, februar, marts, april, maj, jun / juli, august, september / oktober, november, december |
| Kolik je hodin? | Hvad er klokken? |
| Číslovky | Numre |
| 0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset | 0 nul / 1 en / 2 to / 3 tre / 4 fire / 5 fem / 6 seks / 7 syv / 8 otte / 9 ni / 10 ti |
| 11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, | 11 elleve / 12 tolv / 13 tretten / 14 fjorten / 15 femten / 16 seksten / 17 sytten / 18 atten / 19 nitten |
| 20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát | 20 tyve / 21 enogtyve / 22 toogtyve / 30 tredive / 40 fyrre / 50 halvtreds / 60 tres / 70 halvfjerds / 80 firs / 90 halvfems |
| 100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … | 100 et hundrede / 200 to hundrede / 300 tre hundrede / 1000 tusind / 2000 to tusind / 3000 tre tusind |
| Cestování | rejser |
| letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj | fly / tog / bus / bil / motocykel / cykel / skib / til fods / S-tog, metro / sporvogn |
| Kde je …, prosím. | Hvor er ….? |
| Jak se dostanu na ...prosím? | Hvordan kommer jeg til.... |
| Jak daleko je do ... | Hvor langt er det til.... |
| Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. | Hvor er banegården / rutebilstationen / lufthavnen? |
| Pokladna | kasse |
| Jízdní řád | rejseplan |
| Odjezdy / Odlety | Afgange |
| Příjezdy / Přílety | Ankomster |
| letenka / jízdenka | flybillet - billet |
| sleva pro mladé (studenty) | ungerabat |
| Nástupiště / kolej | spor |
| Úschovna zavazadel | Opbevaring af bagage, bagagebokse |
| výdej zavazadel | Bagageudlevering |
| Prosím jízdenku (letenku) do ... | Jeg vil gerne bede om en billet (flybillet) til |
| Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... | Hvornår afgår bussen, flyet til.... |
| Letadlo - vlak má zpoždění. | Flyet - toget er forsinket. |
| Kdy přijedeme do ...? | Hvornår ankommer vi til.... |
| Kolik stojí jízdenka do ... | Hvad koster en billlet til.... |
| 1. / 2. Třída | 1. første / 2. anden klasse |
| příplatek / místenka | tillæg / pladsbillet |
| vlak jezdí od / do | toget kører fra... til |
| lehátkový / lůžkový vagon | sovevogn - 1. / 2. klasse |
| Kde je benzinová pumpa? | Hvor er en tankstation? |
| benzín, nafta - plnou nádrž | benzin, diesel - Jeg vil gerne have en fuld tank, tak. |
| Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? | Bilen har en fejl. Er der et autoværksted i nærheden? |
| Taxi | taxa |
| Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) | Jeg vil gerne leje en bil i en dag (uge) |
| Město / vesnice / ulice / náměstí | by / landsby / gade / plads |
| kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně | kapel / kirke / tempel / mosk / - |
| Hrad / zámek | slot / slot |
| Ubytování | indkvartering |
| hotel / penzion / kemp | hotel / pension / campingplads |
| ubytovna | hostel |
| Recepce | reception |
| Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? | Hvad koster et værelse per nat?/to nætter? |
| Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? | Har I et enkeltværelse/dobbeltværelse? |
| Připravte mi účet. | Må jeg bede om en kvittering? |
| Ubytování se snídaní | Indkvartering med morgenmad |
| Plná penze / polopenze | fuldpension/ halvpension - ale neužívá se, spíš se jmenují jídla, která jsou v ceně |
| Kde je pošta / banka / směnárna. | Hvor er posthuset/ banken / |
| dopis / pohlednice / balík | brev / postkort / pakke |
| poštovní známka | frimærke |
| Chtěl bych poslat podlednici do ... | Jeg vil gerne sende et postkort til… |
| adresa | adresse |
| Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? | Må jeg veksle tjekkiske kroner, euro eller amerikanske dollarer her? |
| Mohu platit platební kartou? | Må jeg betale med kreditkort? |
| Internetová kavárna | Internet café |
| Mohl bych poslat e-mail? | Må jeg sende en e-mail? |
| Restaurace / hospoda / kavárna | Restaurant / værtshus/ café |
| Pojďmě na kávu. | Skal vi ikke drikke en kop kaffe? |
| Kávu, prosím. | Jeg vil gerne have en kop kaffe. |
| Mám hlad. (žízeň) | Jeg er sulten. Jeg er tørstig. |
| Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. | Jeg er hundesulten og megatørstig. |
| Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) | Vi vil gerne spise vores frokost, aftensmad, morgenmad. |
| Jídelní lístek. | Spisekort. |
| Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina | forretter / supper / hovedretter / tilbehør / desserter / is |
| minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. | danskvand / øl / vin / kaffe / te |
| pitná voda | drikkevand |
| Dobrou chuť. | Velbekomme |
| Na zdraví! | Skål! |
| Pane vrchní, platím! | Tjener! Jeg vil gerne betale. |
| Obchod / Obchodní dům | butik / stormagasin |
| potraviny | takový obchod prakticky člověk neuvidí, odpovídá tomu buď supermarked nebo kiosk |
| Pekařství | bageren, bageri |
| ovoce / zelenina | grønthandleren |
| Řeznictví | slagteren |
| Cukrárna | konditori |
| trh - tržiště | marked |
| Kolik to stojí? | Hvor meget koster den her? |
| Kolik stojí kilo ... ? | Hvad koster et kilo? |
| To je příliš drahé./ To je levné | Det er alt for dyrt./ Det er da billigt. |
| Chtěl bych koupit .. | Jeg vil gerne have |
| sleva | rabat |
| jídlo | mad |
| maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) | kød (svin - bøf - kylling - får) |
| ryby | fisk |
| mléko / sýry / máslo / vejce | mælk - ost - smør - æg |
| chléb / pečivo | Brød / wienerbrød |
| jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány | æble - pære - fernske - vindruer - apelsin - bananer |
| brambory / rýže | kartoffel / ris |
| Nemocnice | sygehus |
| Lékař | læge |
| Lékárna | apotek |
| Jsem nemocný | Jeg er syg. |
| Mám vysokou horečku. | Jeg har højfeber. |
| Zlomil jsem si ruku / nohu. | Jeg har brækket armen/ benet. |
| Bolí mě hlava | Jeg har ondt i hovedet. |
| Svlékněte se | Må jeg spørge dig om at tage tøjet af? |
| kde / kam | hvor henne - hvor hen |
| zde / tam | her - der |
| kdo / co | hvem - hvad |
| který / jak | hvad for en, hvad for et, hvordan |
| kolik / kdy | hvor meget, hvor mange, hvornår |
| nikdy / někdy | aldrig - nogle gange |
| já / ty / on - ona - ono | jeg / du / han - hun - det |
| my / vy / oni | vi / I / de |
| já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je | Jeg er / du er / han - hun - det er |
| my jsme / vy jste / oni jsou | vi er / I er / de er |
| já mám / ty máš / on (ona) má | Jeg har / du har / han (hun) har |
| my máme / vy máte / oni mají | vi har / I har / de har |
| Barva | farve |
| černá / bílá | sort - hvid |
| modrá / červená | blå - rød |
| žlutá / zelená | gul - grøn |
| Líbíte se mi. | Jeg kan godt lide dig. |
| Miluji Vás | Jeg elsker dig. |
| pes / kočka | hund - kat |
| Pes štěká haf haf | Hunden siger hov hov. |
| Kočka mňouká mňau mňau | Katten siger mjav mjav. |
| Jazykolam Strč prst skrz krk. Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje. |
Tongue twister: Rød grød med fløde. Da de hvide kom til de vilde, ville de vilde vide hvad de hvide ville de vilde. |
| Dětská říkanka Had leze z díry, vystrkuje kníry. Bába se ho lekla, na kolena klekla. Nic se bábo nelekej, na kolena neklekej. |
Nursery rhyme: Den lille Ole med paraplyenham kender alle småfolk i byen; hver lille pige, hver lille dreng han genner skælmsk i sin lille seng. |