Multiphrasebook.com
  NonBabylon
 
Norge.cz - vše o Norsku a norštině
Stránky česko-lotyšského klubu
Časopis Na Východ
Společnost přátel Lužice
Česko-korejská společnost
Kintari foundation
Valid XHTML 1.0 Transitional
 
From 7.5.2011
Source language
** not yet complete
Target language
flag Dobrý den - Bonan tagon flag
Czech is spoken in
Česky se mluví:
Czech Republic
 
Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. Bonan tagon. Mi nomiĝas .... Kaj mi estas el Ĉeĥa Respubliko.  
Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) Ĉu vi parolas ĉeĥe? (france, angle, germane, hispane, itale, portugale, svede, norvege, ĉine ...)  
Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... Mi ne komprenas vin, mi ne parolas Esperante, france, angle, ....  
Můžete to zopakovat, prosím. Ĉu vi povus ripeti ĝin, mi petas.  
Můžete mluvit pomaleji? Ĉu vi povus paroli malpli rapide?  
Hláskujte prosím. Bonvolu literumi.  
Rozumím dobře. Mi komprenas bone.  
Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer Bonan matenon / Bonan tagon / Bonan vesperon  
Ahoj Saluton  
Vítáme Vás! Bonvenon!  
Těší mě. Mi ĝojas.  
Těší mě, že Vás poznávám Mi ĝojas, ke mi povas konatiĝi kun vi.  
To je můj přítel - má přítelkyně ... Jen mia amiko - mia amikino ....  
Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... Permesu prezenti al vi sinjorinon / sinjoron ...  
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Kiel vi fartas? / Dankon, tre bone.  
Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj Ĝis la revido / Bonan nokton / Saluton  
Šťastnou cestu Feliĉan vojaĝon  
ano / ne jes / ne  
dobře - souhlasím bone / mi konsentas  
jistě - samozřejmě certe / memkompreneble  
nesouhlasím mi ne konsentas  
bohužel ne bedaŭrinde ne  
Prosím ( o něco ) Mi petas (= prosím)Bonvolu (= račte, buďte laskav)  
Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) Nedankinde (= není zač) Jes, volonte. (= ano, ochotně)  
Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). Dankon! / Mi tre dankas, sinjoro (sinjorino)  
Ne, děkuji. Ne, dankon.  
Není zač. Nedankinde.  
Promiňte! / Omluvte mě. Pardonu! / Senkulpigu min.  
Chtěl bych .... Mi dezirus ...  
Dovolte Permesu  
Váš pas prosím. Vian pasporton, mi petas. (Bonvolu, vian pasporton.)  
jméno / příjmení antaŭnomo / familia nomo  
stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á familia stato / fraŭlo (fraŭlino) / edzo (edzino) / divorcito (divorcitino)  
trvalé bydliště daŭra domicilo  
povolání profesio  
státní příslušnost ŝtataneco  
podpis subskribo  
země / stát / hranice / ostrov lando / ŝtato / limo / insulo  
Nápisy Surskriboj  
Nebezpečí Danĝero  
Pozor Atentu  
Pozor zlý pes Atentu danĝeran hundon  
Zákaz Malpermeso  
Vchod / Východ Enirejo / Elirejo  
Nouzový východ Sav-elirejo  
Vstup volný Eniro libera  
Vstup zakázán Eniro malpermesita  
Táhnout / Tlačit Tiri / Puŝi  
vpravo / vlevo / přímo (rovně) dekstre / maldekstre  
Otevřeno / Zavřeno Malfermite / Fermite  
Volno / Obsazeno Neokupite / Okupite  
WC / toalety WC / necesejoj  
dámy / ženy damoj / virinoj  
páni / muži sinjoroj / viroj  
Telefon Telefono  
Pokladna Kaso  
Policie Polico  
Informace / informační kancelář Informoj / Informejo  
Turistická / Cestovní kancelář Turisma agentejo / Vojaĝ-agentejo  
Banka / Směnárna / Pošta Banko / Monŝanĝejo / Poŝto  
Muzeum / Divadlo / Kino Muzeo / Teatro / Kino  
kuřáci / nekuřáci fumantoj / nefumantoj  
Kouření zakázáno Fumado malpermesita  
Čas Tempo  
minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok minuto / horo / tago / semajno / monato / jaro  
pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle lundo / mardo / merkredo / ĵaŭdo / vendredo / sabato / dimanĉo  
včera / dnes / zítra hieraŭ / hodiaŭ / morgaŭ  
ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc mateno / antaŭtagmezo / tagmezo/ posttagmezo / vespero / nokto  
leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec januaro / februaro / marto / aprilo / junio / julio / aŭgusto / septembro / oktobro / novembro / decembro  
Kolik je hodin? Kioma horo estas?  
Číslovky Numeraloj  
0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset 0 nulo / 1 unu / 2 du / 3 tri / 4 kvar / 5 kvin / 6 ses / 7 sep / 8 ok / 9 naŭ / 10 dek  
11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, 11 dek unu / 12 dek du / 13 dek tri / 14 dek kvar / 15 dek kvin ....  
20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát 20 dudek / 21 dudek unu / 30 tridek / 40 kvardek / 50 kvindek / 60 sesdek / 70 sepdek / 80 okdek / 90 naŭdek  
100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … 100 cent / 200 ducent / 300 tricent .... 1000 mil / 2000 dumil / 3000 trimil  
Cestování Vojaĝado  
letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj aviadilo / trajno / buso / aŭto / motorciklo / biciklo / ŝipo / piede / metroo / tramo  
Kde je …, prosím. Kie estas ..., mi petas. (Bonvolu diri al mi, kie estas ... )  
Jak se dostanu na ...prosím? Kiamaniere mi povas veni al ....., mi petas?  
Jak daleko je do ... Kiel malproksime estas ĝis ...  
Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. Kie estas stacidomo / busejo / flughaveno  
Pokladna Kaso  
Jízdní řád Horaro  
Odjezdy / Odlety Forveturoj / Forflugoj  
Příjezdy / Přílety Alveturoj / Alflugoj  
letenka / jízdenka flugbileto / veturbileto  
sleva pro mladé (studenty) rabato por junularo (studentoj)  
Nástupiště / kolej Kajo / relo  
Úschovna zavazadel Pakaĵ-deponejo  
výdej zavazadel pakaĵ-redonejo (pakaĵ-elprenejo)  
Prosím jízdenku (letenku) do ... Mi petas veturbileton (flugbileton) al ...  
Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... Kiam foriras trajno (buso, aviadilo) al ...  
Letadlo - vlak má zpoždění. La aviadilo - la trajno malfruiĝas.  
Kdy přijedeme do ...? Kiam ni alveturos al ...?  
Kolik stojí jízdenka do ... Kiom kostas veturbileto al ...?  
1. / 2. Třída 1-a (unua) / 2-a (dua) klaso  
příplatek / místenka alpago / lokbileto  
vlak jezdí od / do la trajno veturas de / ĝis  
lehátkový / lůžkový vagon kuŝvagono / litvagono  
Kde je benzinová pumpa? Kie estas benzinputo?  
benzín, nafta - plnou nádrž benzino, nafto - plenan benzinujon / naftujon  
Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? La aŭto paneis. Kie troviĝas aŭtoriparejo, mi petas vin?  
Taxi Taksio  
Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) Mi volus pruntepreni aŭton por unu tago (semajno)  
Město / vesnice / ulice / náměstí Urbo / vilaĝo / strato / placo  
kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně kapelo / preĝejo / katedralo / moskeo / sanktejo / sinagogo  
Hrad / zámek Burgo / kastelo  
Ubytování Enloĝigo  
hotel / penzion / kemp hotelo / pensiono / kampadejo  
ubytovna Tranoktejo  
Recepce Akceptejo  
Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? Kiom kostas unu ĉambro por unu nokto? Kiom kostas la ĉambro por du noktoj?  
Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? Ĉu vi havas libera unulitan (dulitan) ĉambron?  
Připravte mi účet. Preparu por mi budĝeton.  
Ubytování se snídaní Loĝado kun la matenmanĝo.  
Plná penze / polopenze Kompleta pensiono / duonpensiono  
Kde je pošta / banka / směnárna. Kie estas poŝto / banko / monŝanĝejo?  
dopis / pohlednice / balík letero / bildkarto / pakaĵo  
poštovní známka poŝtmarko  
Chtěl bych poslat podlednici do ... Mi volus sendi bildkarton al ....  
adresa Adreso  
Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? Ĉu mi povas ĉe vi ŝanĝi ĉeĥajn kronojn / eŭrojn / usonajn dolarojn?  
Mohu platit platební kartou? Ĉu mi povas pagi per kreditkarto?  
Internetová kavárna Interreta kafejo  
Mohl bych poslat e-mail? Ĉu mi povus sendi ret-mesaĝon?  
Restaurace / hospoda / kavárna Restoracio / gastejo / kafejo  
Pojďmě na kávu. Ni iru kafumi.  
Kávu, prosím. Kafon, mi petas.  
Mám hlad. (žízeň) Mi malsatas (soifas)  
Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. Mi estas malsata kiel lupo kaj soifa kiel Saharo.  
Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) Ni volus tagmanĝi (vespermanĝi, matenmanĝi).  
Jídelní lístek. Menuo / manĝokarto.  
Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina Antaŭmanĝoj / supoj / ĉefaj manĝoj / garnaĵoj / desertoj / glaciaĵo  
minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. mineralakvo / biero / vino / kafo / teo  
pitná voda trinkakvo  
Dobrou chuť. Bonan apetiton.  
Na zdraví! Je via sano!  
Pane vrchní, platím! Sinjoro ĉefkelnero, mi deziras pagi!  
Obchod / Obchodní dům Vendejo / Magazeno  
potraviny nutraĵoj  
Pekařství Bakaĵ-vendejo  
ovoce / zelenina fruktoj / legomoj  
Řeznictví Viando-vendejo  
Cukrárna Sukeraĵejo  
trh - tržiště barazo - foiro  
Kolik to stojí? Kiom ĝi kostas?  
Kolik stojí kilo ... ? Kiom kostas unu kilogramo?  
To je příliš drahé./ To je levné Ĝi estas tro multekosta. / Ĝi estas malkara.  
Chtěl bych koupit .. Mi volus aĉeti ...  
sleva rabato  
jídlo Manĝo  
maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) Viando (porka - bova - kortbirda - ŝafa)  
ryby Fiŝoj  
mléko / sýry / máslo / vejce lakto / fromaĝoj / butero / ovoj  
chléb / pečivo pano / bakaĵoj  
jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány pomo / piro / persiko / vinberoj / oranĝo / bananoj  
brambory / rýže terpomoj / rizo  
Nemocnice Malsanulejo / Hospitalo  
Lékař Kuracisto  
Lékárna Apoteko  
Jsem nemocný Mi estas malsana  
Mám vysokou horečku. Mi havas fortan febron.  
Zlomil jsem si ruku / nohu. Mia brako / kruro rompiĝis.  
Bolí mě hlava Mia kapo doloras.  
Svlékněte se Senvestiĝu.  
kde / kam kie / kien  
zde / tam ĉi tie / tie  
kdo / co kiu / kio  
který / jak kiu / kiel  
kolik / kdy kiom / kiam  
nikdy / někdy neniam / iam  
já / ty / on - ona - ono mi / vi / li - ŝi - ĝi  
my / vy / oni ni / vi / ili  
já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je mi estas / vi estas / li (ŝi, ĝi) estas  
my jsme / vy jste / oni jsou ni estas / vi estas / ili estas  
já mám / ty máš / on (ona) má mi havas / vi havas / li (ŝi) havas  
my máme / vy máte / oni mají ni havas / vi havas / ili havas  
Barva Koloro  
černá / bílá nigra / blanka  
modrá / červená blua / ruĝa  
žlutá / zelená flava / verda  
Líbíte se mi. Vi plaĉas al mi.  
Miluji Vás Mi amas vin.  
pes / kočka hundo / kato  
Pes štěká haf haf Hundo bojas ŭa ŭa  
Kočka mňouká mňau mňau Kato miaŭas miaŭ miaŭ  
Jazykolam
Strč prst skrz krk.
Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje.
Langorompilo:
Ĉu ŝi ĉiam ĉe ĉio ruĝiĝas? (CZ Cožpak se u všeho stále červená?)
Ne plu ploru plorulo pro la propra plezuro. (CZ Tak už nefňukej ufňukanče pro své vlastní potěšení)  
Dětská říkanka
Had leze z díry,
vystrkuje kníry.
Bába se ho lekla,
na kolena klekla.
Nic se bábo nelekej,
na kolena neklekej.
Infana rimaĵo:
Kaptis muso katon,
faris el ĝi maton,
metis ĝin sub lito,
finiĝis milito.

(CZ - Chytila myš kočku,
zrobila rohožku,
dala ji pod postel
a bylo po válce)